050516-33モジョン 戻る/ HOME/ youtube
050516-33모정 노래:이미자 |
母情 歌:イミヂャ |
ナッソン タグゥク パダ コンノ ヨル セ サル オリン ネガ |
馴染みない 他国 海の彼方 13歳の
幼い 君が |
낯선
타국 바다 건너 열 세 살 어린 네가 |
낯설다馴染みのない 타국他国 |
オヂク ハンボン クゥメ ポン トゥッ タニョガン ナルッカヂ |
ひたすら 一度 夢に 見るほど 帰る 日まで |
오직
한 번 꿈에 본 듯 다녀간 날까지 |
오직ひたすら 듯のように |
キダリドン スムゥ ヘ モヂン モクスゥムン |
待った 二〇 年 死ぬに死にきれない 命は |
기다리던
스무 해 모진 목숨은 |
모진 목숨死ぬに死にきれない命 |
ペクパリ トェオンネ |
白髪に なったよ |
백발이
되었네 |
백발白髪 |
ハヌル クッ チョ モルリエ ソリチォ プゥルロボァド |
空の 果て あの 遠くに 大声で叫んでも |
하늘
끝 저 멀리에 소리쳐 불러봐도 |
하늘空 |
クゥスルプン メアリエ トゥルリヌン ノウイ イルム |
悲しい こだまに 聞こえる 君の 名前 |
구슬픈
메아리에 들리는 너의 이름 |
메아리こだま |
チョルセド ポミミョン トラオヌンデ |
渡り鳥も 春ならば 帰ってくるのに |
철새도
봄이면 돌아오는데 |
철새渡り鳥 |
トナボリン ネ アドゥルン ソシクト オムネ |
離れてしまった 私の息子は 消息も ないよ |
떠나버린
내 아들은 소식도 없네 |
아들息子 소식消息 |
プゥリョ チァシク キダリダ ヌルグシン オモニヨ |
不孝の 息子 待つ 老いた お母さんよ |
불효 자식 기다리다 늙으신
어머니여 |
불효不孝の 자식息子 늙다年老いる |
オメブゥルマン サイン トゥスル イヂェヤ プゥルリョヌンデ |
寝ても覚めても募る思いを もう晴れたよ |
오매불망 쌓인 뜻을 이제야
풀려는데 |
오매불망【寤寐不忘】寝ても覚めても 뜻思い풀리다解く |
チァシク コクチョン ハンピョンセン クリウゥム アンゴ |
息子の 心配 生涯 懐かしさ 心に抱いて |
자식 걱정 한평생 그리움
안고 |
걱정心配 한평생生涯 |
ピョルララ カションネ |
星の国へ 行ったよ |
별나라 가셨네 |
별나라星の国 |
シォェ マヌン
ヌィウゥチムル チョン マン ポン クゥブソソ |
罪 多い 悔みを
幾重にも重ねて |
죄 많은 뉘우침을 천 만
번 굽으소서 |
죄罪 뉘우침悔み 굽다曲がる |
ムゥヂョンハン キンギン セウォル カスミ メイムニダ |
無情な 長い長い 歳月 胸が 詰まります |
무정한 긴긴 세월 가슴이 메입니다 |
무정한無情な 긴긴長い長い 메다詰まる |
センヂョネ モッ タハン チァシグイ トリ |
生前に 全う出来ない 息子の 務め |
생전에 못 다한 자식의 도리 |
생전生前 도리【道理】務め |
オモニム ヨンヂョネソ フヌッキムニダ |
母様の 霊前で すすり泣きます |
어머님 영전에서 흐느낍니다 |
영전霊前 흐느끼다すすり泣く |
|
|
|
|