040308-48ヌガイサラムルモルシナヨ 戻る/
누가 이 사람을 모르시나요 노래:최진희 |
誰かこの人を知りませんか 歌:チェジニ |
ヌガ イ サラムル モルシナヨ |
誰かこの人を知りませんか |
누가 이 사람을 모르시나요 |
누=누구の縮約形 사람人 모르다知らない |
ヤンジョナン モンマエ ビンナヌン ヌン |
しとやかなからだつき 輝く目 |
얌전한 몸매에 빛나는 눈 |
얌전하다しとやかな 빛나다輝く |
コウン マウムシヌン タルトンニ カッチ |
優しい気立ては真丸で |
고운 마음씨는 달덩이 같이 |
마음씨気立て 달덩이月の塊 |
イ セサン クンカジ カゲノラゴ |
この世の中の果てまで行こうと |
이 세상 끝까지 가 겠노라고 |
세상【世上】世の中끝終わり |
ナ ハゴ カンカエソ メンセルル ハットン |
私と川のほとりで誓いをした |
나 하고 강가에서 맹세를 하던 |
강가川端、川辺 맹세誓い |
イ ヨイヌル ヌガ モルシナヨ |
この女人(ひと)を誰か知りませんか |
이 여인을 누가 모르시나요 |
여인【女人】 |
ヌガ イ サラムル モルシナヨ |
誰かこの人を知りませんか |
누가 이 사람을 모르시나요 |
|
プドロン チョンニョレ ファサハン イプッ |
柔らかい情熱的な派手な口 |
부드런 정열의 화사한 입 |
부드럽다柔らかい 정열【情熱】화사하다【華奢−】派手な 입口 |
ハンビョン マウムチュミョン ピョナミ オプソ |
一度心を与えれば変わりがなくて |
한번 마음주면 변함이 없어 |
한번一度 마음心 주다与える 변하다【変−】変わる |
クンタラ ニンタラ カゲノラゴ |
夢を追ってあなたを追って行こうと |
꿈 따라 님 따라 가 겠누라고 |
꿈夢 님あなた 따라付いて行く、追って行く |
ネ プメ アンキョッソ メンセルル ハットン |
私の胸に抱かれて誓いをした |
내 품에 안기어서 맹세를 하던 |
품上着の胸幅、胸 안기다抱かれる、抱かせる |
イ ヨイヌル ヌガ モルシナヨ |
この女人(ひと)を誰か知りませんか |
이 여인을 누가 모르시나요 |
|
|
|
|
|