040809-37ピネリヌンコモリョン 戻る/
040809-37 비 내리는 고모령 노래:김국환 |
040809-37 雨降るコモ領(頂) 歌:金ククハン |
|
어머님의 손을 놓고 돌아설 때엔 |
母様の 手を休めて振り返る時には |
손을 놓다手を休める |
부엉새도 울었다오 나도 울었소 |
ふくろうも鳴いたよ 私も泣いたよ |
부엉새ふくろう |
가랑잎이 휘날리는 산마루턱을 |
枯れ葉が 飛び散る 山の背難所を |
휘날리飛び散る 마루山の背 턱顎のように突き出たところ |
넘어 오던 그 날 밤이 그리움구나 |
越えて来たあの日の夜が懐かしいなぁ |
|
|
|
|
맨드라미 피고 지고 몇 해이던가 |
鶏頭の花が咲いて散って何年たったか |
맨드라미鶏頭 |
물방앗간 뒷전에 맺은 사랑아 |
水車小屋の陰で 結ばれた 愛よ |
물방앗간水車小屋 뒷전後部、陰 |
어이해서 못잊느냐 망향초 신세 |
どうして 忘れることができないか 望郷草の立場 |
망향초望郷草(実際にあるものではない) 신세立場、身分 |
비 내리는 고모령을 언제 넘느냐 |
雨が降る コモ領(頂)を いつ 越えるか |
|
|
|
|
|
|
|