040920-45チョリプトン 戻る/ 

040920-45가거라 초립동 노래:김세레나

行こう 草笠童と :金セレナ

ミルパァド チオッソ キルサムド メオッソ

小麦臼 搗きましたか はたおり 張りましたか

밀방아도  찧었소  길쌈도  메었소

小麦 방아臼 찧다() 길쌈はたおり

ムルミョンジュ スゴヌル ジョクシミョンソ ウロド ポワッソ

洗い曝した絹の手ぬぐい濡らして泣いたのを知っていましたか

물명주    수건을  적시면서   울어도 보았소

洗濯度数명주수건ぬぐい적시다湿らす

アリアリ サルジャク フン スリスリ サルジャク フン

アリアリ隠れてフンッ!スリスリ隠れてフンッ!

아리아리 살짝    스리스리 살짝  

살짝こっそりふん(不満、軽視の気持ち)

コチョ タンチョ メプタハンドゥル

苦難 当初 辛いことばかり

고초 당초  맵다한들

고초【苦楚】苦難 당초【当初】 맵다ひどい、厳しい

シジプポダ トハルソンガ

嫁ぎ先より よりする湧いているか

시집보다 더할손가

시집

ウム〜 ノモ カンダ

ウム〜  越えて 行く

~   넘어 간다

 

カンダ カンダ ナヌン カンダ

行く 行く 私は 行く

간다  간다  나는  간다

 

カンダ カンダ ナヌン カンダ

行く 行く 私は 行く

간다  간다  나는  간다

 

ソバイン タラカンダ

夫に ついて行く

서방인 따라간다

서방【書房】夫俗称

シヌイド ソムキョッソ コンパッド メオッソ

小姑にも仕えましたか 豆畑の草取りもしましたか

시누이도 섬겼소   콩밭도  메었소

시누이小姑

モプンタン ジョゴリ コロノッコ ポギバナ ハオッソ

某分断 チョゴリ 掛けて 例班 しましたか

모분단  저고리 걸어놓고 보기반 하었소

 

アリアリ サルジャク フン スリスリ サルジャク フン

アリアリ隠れてフンッ!スリスリ隠れてフンッ!

아리아리 살짝    스리스리 살짝  

 

シオモニ ジャンソリヌン

小言は

시어머니 잔소리는

시어머니姑 잔소리小言

ジャナ ケナ ソンファロダ

寝るか 消したか 聖火だ

자나 께나 성화로다

 

ウム〜

ウム〜〜

~~

 

カンダ カンダ ナヌン カンダ

行く 行く 私は 行く

간다  간다  나는 간다

 

カンダ カンダ ナヌン カンダ

行く 行く 私は 行く

간다  간다  나는 간다

 

ソバイン タラカンダ

夫に ついて行く

서방인 따라간다