041004-17チルカプサン 戻る/ 

041004-17칠갑산 노래:주현미

七甲山 :ジュヒョンミ

コンバッメヌン アナンネヤ

豆畑の草取りする 女は

콩밭매는  아낙네야

콩밭豆畑 매다草取りをする 아낙네婦女子、女

ペジョンサミ フムボォク ジョンヌンダ

麻のチョゴリ ぐっしょり 染める

베적삼이  흠뻑   젖는다

=삼베の縮約形、麻 적삼単のチョゴリ 흠뻑ぐっしょり 젖다染める

ムスン ソルウム クリ マナ

何の 悲しみ そんなに 多くて

무슨  설움  그리 많아

그리そのように、そんなに

ポギマダ ヌンムル シムヌナ

株ごとに を植えるの

포기마다 눈물 심누나

포기 심다える

ホロモニ トゥゴ シジプカドン ナル

後家のお母さん 置いて 嫁に行った

홀어머니 두고 시집가던  

홀어머니=홀어미後家 시집가다

チルカプサン サンマルエ

七甲山 山の背に

칠갑산   산마루에

산마루=산등성마루縮約形、山背 마루間、廊下

ウロジュトン サンセ ソリマン

鳴いていた ヤマドリの 声だけ

울어주던  산새 소리만

산새ヤマドリ

オリン カスム ソグル テウォッソ

幼い 胸中を 悩ませて

어린  가슴 속을 태웠소

어리다幼い 태우다燃やす、心を焦がす、悩ます

ホロモニ トゥゴ シジブカトン ナル

後家のお母さん 置いて 嫁に行った

홀어머니 두고 시집가던  

 

チルカプサン サンマルエ

七甲山 山の背に

칠갑산   산마루에

 

ウロジュットン サンセ ソリマン

鳴いていた ヤマドリの 声だけ

울어주던   산새 소리만

 

オリン カスム ソグル テウォッソ

幼い 胸中を 悩ませて

어린  가슴 속을  태웠소