041011-12チュムチュンテンボリン 戻る/
춤추는 탬버린 노래:현숙 |
踊る タンバリン 歌:ヒョンソク |
フラ フラ フラ フラ フラ フラ |
フラ フラ フラ フラ フラ フラ |
훌라
훌라 훌라 훌라 훌라 훌라 |
|
フラチュムル チュンダ テンボリン |
フラダンスを 踊る タンバリン |
훌라춤을
춘다
탬버린
|
훌라춤フラダンス |
オヌル パムド ナッソン コリ |
今夜も見知らぬ 道 |
오늘
밤도 낯선 거리 |
낯설다見知らぬ、馴染みのない |
ナッソン サランドゥロ カドク チャン |
見知らぬ 人々で ぎっしり 詰まった |
낯선
사람들로
가득
찬 |
|
ネウン プルロ ユホクハヌン トシエ パンコリ |
ネオンのひかりで誘惑する 都市の 夜道 |
네온
불로
유혹하는 도시의 밤거리 |
네온ネオン 유혹하다【誘惑】する |
トナガン ク サラム シッパルボネ センガンナ |
別れたあの 人の 十八番が思い出されて |
떠나간
그 사람 십팔번이 생각나 |
십팔번十八番、最も得意な歌 생각나다思い出す |
ノレバンゲ ナルル タルムン テンボリン フンドゥルゴ |
カラオケで 私に似た タンバリン振って |
노래방에
나를 닮은 탬버린 흔들고 |
닮다似る、あやかる |
プロボヌン イ ノレヌン ク サラム シッパルボン |
歌ってみる この 歌は あの 人の 十八番 |
불러보는
이 노래는 그 사람 십팔번 |
|
フラチュメ ナン ノレハヌン チュムチュヌン テンボリン |
フラダンスに 私は 歌う 踊る タンバリン |
훌라춤에
난 노래하는
춤추는
탬버린 |
|
フラ フラ フラ |
フラ フラ フラ |
훌라 훌라 훌라 |
|
イ パメ カドロク チュムチュヌン テンボリン |
この 夜が 行かないように
踊る タンバリン |
이 밤이 가도록 춤추는 탬버린 |
-도록〜することがないように(下段注参照) |
プロボヌン イ ノレヌン ク サラム シッパルボン |
歌ってみる この 歌は
あの 人の 十八番 |
불러보는 이 노래는 그 사람 십팔번 |
|
フラチュメ ナン ノレハヌン チュムチュヌン テンボリン |
フラダンスに 私は 歌う
踊る タンバリン |
훌라춤에 난 노래하는 춤추는 탬버린 |
|
フラ フラ フラ |
フラ フラ フラ |
훌라 훌라 훌라 |
|
イ パメ カドロク チュムチュヌン テンボリン |
この 夜が 行かないように
踊る タンバリン |
이 밤이 가도록 춤추는 탬버린 |
|
-도록用言の語幹や尊敬の意味を表わす시につく従属的な連結語尾。物事の限界程度を表わす:〜するほど、〜するまで、(ことが)ないように。目標や希望を表わす:するように、することが出来るように |
|
|