041025-21ヨゴシジョル 戻めE/a>E
여고시절 노래:이수미 |
女子高時代 歁E/span>:イEスチE/span> |
オヌ ナル ヨゴシジョル ウヨニ マンナン サラム |
ある日 女子高時代 偶然に 会っぁE/span> 人 |
어느
날 여고시절 우연히 만난 사람 |
어느どの 여고【女高】女子髁E/span> 시절時代 우연히偶然に 만나다企E/span>ぁE/span> |
ビョンチEルジャ ヤクソゲチEン ウジョギ チングヨンチE/span> |
特別な言葁E/span> 紁Eした 友情の 友人だったE |
별치말자
약속했던 우정의 친구였네 |
약속하다紁Eする 우정【友惁EE/span> 친구叁E/span> –네(下段注参E) |
スマヌン セゥオリ マロプシ フルロ |
幾多E 歳月が 黙、E 流れ |
수많은
세월이 말없이 흘려 |
수많다数多여EE적EEEE/span>ぁE/span> 세월【歳月、E/span> 말없이黙、E/span>と 흘리다流E/span>ぁE/span> |
アEE/span> |
あaE/span> |
아~ |
|
ジナガン ヨゴシジョル チョヨニ センガカチEspan
lang=EN-US> |
過ぎぁE/span> 女子高時代 静かに 老Eると |
지나간
여고시절 조용히 생각하니 |
지나다遁E/span>ぎる 조용히靁E/span>かに 생각하다老E/span>える |
クゴシ ナエゲヌン チョサラニヨチEヨ |
あれぁE/span> 私には 初めての 愛でした |
그 것이
나에게는 첫 사랑이었어요 |
첫初めの |
スマヌン セウォレ マロプシ フルロ |
幾多E 歳月が 黙、E 流れ |
수많은 세월이 말없이 흘려 |
|
アEE/span> |
あaE/span> |
아~ |
|
ジナガン ヨゴシジョル チョヨニ センガカチEspan lang=EN-US> |
過ぎぁE/span> 女子高時代 静かに 老Eると |
지나간 여고시절 조용히 생각하니 |
|
クゴシ ナエゲヌン チョサラニヨチEヨ |
あれぁE/span> 私には 初めての 愛でした |
그 것이 나에게는 첫 사랑이었어요 |
|
–네用言の語幹めE敬を表ぁE/span>시またE時制の았,었,겠に付いて目下E人に使ぁE結語尾。ある事実や感じをE刁EEらまたE目下E人めE等な人に説明する語:~よ、な、E、E/span> |
|
|