050523-17サンタドソシク 戻る/ 

050523-17삼다도 소식 노래:황금심김용임

三多島便り 歌:ファンクムシム youtube

サムダドラ チェヂュゥエヌン トルメンイド マヌンデ

三多島 済州には 石ころ 多いのに

삼다도라 제주에는 돌멩이도 많은데

삼다도三多島 제주済州 돌멩이ころ

パルブゥリエ コドチェヌン サランウン オプタドニャ

つま先に 蹴飛ばされる 愛は なかったのか

발부리에 걷어채는 사랑은 없다더냐

발부리つま 걷어채다=걷어차이다縮約形。蹴飛ばされる

タルビチ セオドゥヌン ヨンヂァ パンアッカン

月の光が 夜を明かす ひき臼 精米所

달빛이 새어드는 연자 방앗간

달빛 새어드는 연자ひき臼 방앗간精米所

パムセウォ トゥルギョオヌン コンノレガ クゥソンヂダ

夜を明かして 聞こえてくる 鼻唄が 渋い

밤새워 들려오는 콧노래가 구섯지다

 새우다かす 들겨오는 콧노래鼻唄 구성지다

ウン~ コンノレ クゥソンヂダ

うーん〜 鼻唄 渋い

~ 콧노래 구성지다

 

サムダドラ チェヂュゥエヌン アガッシド マヌンデ

三多島 済州には お嬢さんも 多いのに

삼다도라 제주에는 아가씨도 많은데

 

パダンムゥレ シスン サルギョル オクカチ クィヨプクゥナ

海水に 洗った 肌 玉のように 可愛いな

바닷물에 씻은 살결 옥같이 귀엽구나

바닷물海水 씻다 살결 玉 귀엽다可愛

ミヨグル タオリッカ ソラルル タルッカ

ワカメを 採りましょうか さざえを 採りましょうか

미역을 따오리까 소라를 딸까

미역ワカメ 따다 리까(下段注参照) 소라さざえ

ピバリ ハソヨニ ムゥルギョル ソゲ カジョガネ

(結婚前の)海女の 哀訴が 波の中に 消えていくね

비바리 하소연이 물결 속에 꺼져가네

비바리(結婚前)海女 하소연哀訴 꺼지다える

ウン~ ムゥルギョレ カジョガネ

うーん〜 波に 消えていくね

~ 물결에 꺼져가네

 

리까 母音で終わる語幹や尊敬の意味を表わすに付く終結語尾。子音で終わる語幹には媒介母音を添える。@これからの自分の行動に対して目上の人の意向を尋ねる:~(し)ましょうか。A目上の人に推測して反問する:~(し)ましょうか。