050627-43ファンソンイェット 戻る/
050627-43황성옛터 노래:배호 |
荒城旧跡 歌:ペホ youtube |
ファンソンイェットエ パミ トェニ ウォルセンマン コヨヘ |
荒城旧跡 夜に なると 月色だけ 静かで |
황성옛터에
밤이 되니 월색만 고요해 |
황성옛터荒城旧跡 |
ピェホエ ソリン フェポルル マラヨ チュゥノラ |
廃虚の 役人は 心の中を 話してくれるぞよ |
폐허에
서린 회포를 말하여 주노라 |
폐허【廃虚】서리【胥吏】 회포【懐抱】노라(下段注参照) |
ア ア カヨプタ イネ モムン ムゥオル チァヅリョゴ |
あ あ あわれだ この私の からだは なにかを さがそうと |
아 아
가엾다 이내 몸은 무얼 찾으려고 |
가엾다あわれだ 이내この私の |
クトムヌン コリルル ヘメヨ インノラ |
終わりのない 道を 彷徨っているぞよ |
끝없는
거리를 헤메여 있노라 |
헤메다彷徨う |
ア ア ウェロウゥン チョ ナグネ ホルロ チァム モシルゥオ |
あ あ 孤独な あの 旅人 ひとりで 寝むれなくて |
아 아 외로운 저 나그네
홀로 잠 못이루어 |
나그네旅人、お客 잠眠り 이루다成し遂げる |
クゥスルプン ポルレソリエ マロプシ ヌゥンムゥルジョヨ |
もの悲しい 虫音に 言葉無しに 涙があふれるよ |
구슬픈 벌레소리에 말없이
눈물져요 |
구슬피もの悲しい 벌레소리虫音 지다流れ出る |
노라動詞の語幹や時制の았,었,겠に付いて強調を表わす文語調の終結語尾。@自分の動作を格式ばっていう:〜するぞ、だよ、だわ。Aある事実を荘重に知らせる:〜するであろう、するぞ。 |
|
|