060918-17チョンゴジャン 戻る/ HOME/ youtube
060918-17정거장 노래:김수희 |
停車場 歌:キムスヒ |
トナガミョン ヌンムルル チッコ |
離れれば涙を流して |
떠나가면
눈물을 짓고 |
|
トラオミョン ミソルル チンヌン |
戻れば微笑を浮かべる |
돌아오면
미소를 짓는 |
|
パラムチョロム スチョ カヌン スマヌン オルグル |
風のようにかすめていく数多くの顔 |
바람처럼
스쳐 가는 수많은 얼굴 |
스치다かすめる |
アンニョンイラヌン インサルル ハミョ |
さよならという挨拶をしながら |
안녕이라는
인사를 하며 |
|
タシ オル ナル チェフェルル トゥゴ |
またくる日再会をおいて |
다시
올 날 재회를 두고 |
|
ヨンギチョロム サラジヌン モン キジョクソリ |
煙のように消える遠い汽笛音 |
연기처럼
사라지는 먼 기적소리 |
|
チョンゴジァン |
停車場 |
정거장 |
|
イ コスン ノワ ナウイ インセンイ インヌンゴッ |
ここはあなたと私の人生がある所 |
이 곳은
너와 나의 인생이 있는 곳 |
|
ヨジァ ヨジァ ヨジァイン ネガ キダリョヤジ |
女女女の私が待たなくちゃ |
여자
여자 여자인 내가 기다려야지 |
-야지=【下段注参照】 |
トナガヌン サラムドゥルマダ |
離れる人々ごとに |
떠나가는 사람들마다 |
|
トラオヌン サラムドゥルマダ |
戻る人々ごとに |
돌아오는 사람들마다 |
|
オゴガヌン サラムマダ スマヌン サヨン |
行き来する人ごとに数多くの理由 |
오고가는 사람마다 수많은
사연 |
|
サランハンダヌン ク マルル トゥゴ |
愛するというその言葉をおいて |
사랑한다는 그 말을 두고 |
|
タシ オンダヌン ヤクソグル トゥゴ |
またくるという約束をおいて |
다시 온다는 약속을 두고 |
|
パラム キョレ フトジヌン モン キジョクソリ |
風の間に散っていく遠い汽笛音 |
바람 결에 흩어지는 먼 기적소리 |
흩어-지다散らばる |
チョンゴジァン |
停車場 |
정거장 |
|
イ コスン ノワ ナウイ インセンイ インヌンゴッ |
ここはあなたと私の人生がある所 |
이 곳은 너와 나의 인생이
있는곳 |
|
ヨジァ ヨジァ ヨジァイン ネガ キダリョヤジ |
女女女の私が待たなくちゃ |
여자 여자 여자인 내가 기다려야지 |
|
-야지=-아야지参照《陽語幹につく略待の終結語尾.陰語幹につくときは-어야지,하変則用言語幹につくときは-여야지になる》-아야 하지の縮約形.〔1〕…すべきだ,…しなけりゃ.끝까지 마저 먹어야지.最後まで残さずに食べなくちゃ.〔2〕(「…してこそ…する」が転じて)…しないのだから…しようがない.비가 많이 와서 올 수가 있어야지요.雨が激しくて来られなかったんです |
|
|