|
풍선 |
風船 聴く |
|
|
チナガボリン オリン シジョレン プンソヌル タゴ |
過ぎ去ってしまった幼い時期には風船に乗って |
|
|
지나가버린 어린 시절엔 풍선을 타고 |
|
|
|
ナラガヌン イェプン クムド クオッチ |
飛んで行く可愛い夢も見たよ |
|
|
날아가는 예쁜 꿈도 꾸었지 |
|
|
|
ノラン プンソニ ハヌルル ナルミョン ネ マウメド |
黄色い風船が空を飛べば私の心にも |
|
|
노란 풍선이 하늘을 날면 내 마음에도 |
|
|
|
アルムダウン キオクトゥリ センガンナ |
美しい記憶が思い出されて |
|
|
아름다운 기억들이 생각나 |
|
|
|
ネ オリル チョク クムン ノラン プンソヌル タゴ |
私の幼い時の夢は黄色い風船に乗って |
|
|
내 어릴 적 꿈은 노란 풍선을 타고 |
|
|
|
ハヌル ノピ ナルヌン サラム |
空高く飛ぶ人間 |
|
|
하늘 높이 날으는 사람 |
|
|
|
クジョグマン クムル イジョボリゴ サン コン |
その小さい夢を忘れてしまい生きて |
|
|
그 조그만 꿈을 잊어버리고 산 건 |
|
|
|
ネガ ノム コボリョスル テ |
私はもう大人になってしまったが |
|
|
내가 너무 커버렸을 때 |
|
|
|
ハジマン ケロウル テン アイチョロム ティオ ノルゴ シポ |
だが苦しい時は子供のように走りまわりたくて |
|
|
하지만 괴로울 땐 아이처럼 뛰어 놀고 싶어 |
|
|
|
チョグマン ナウイ クムドゥルル プンソネ カドゥク シッコ |
小さい私の夢を風船にいっぱいのせて |
|
|
조그만 나의 꿈들을 풍선에 가득 싣고 |
|
|
|
チナガボリン オリン シジョレン プンソヌル タゴ |
過ぎ去ってしまった幼い時期には風船に乗って |
|
|
지나가버린 어린 시절엔 풍선을 타고 |
|
|
|
ナラガヌン イェプン クムド クオッチ |
飛んで行く可愛い夢も見たよ |
|
|
날아가는 예쁜 꿈도 꾸었지 |
|
|
|
ノラン プンソニ ハヌルル ナルミョン ネ マウメド |
黄色い風船が空を飛べば私の心にも |
|
|
노란 풍선이 하늘을 날면 내 마음에도 |
|
|
|
アルムダウン キオクトゥリ センガンナ |
美しい記憶が思い出されて |
|
|
아름다운 기억들이 생각나 |
|
|
|
ウェ ハヌルル ポミョン ナヌン ヌンムリ ナルカ |
なぜ空を見れば私は涙が出るのだろうか |
|
|
왜 하늘을 보면 나는 눈물이 날까 |
|
|
|
クゴッチョチャ アル ス オプチァナ |
それさえ分からないじゃないの |
|
|
그것조차 알 수 없잖아 |
|
|
|
ウェ オルニ テミョン イジョボリゲ テルカ |
なぜ大人になれば忘れてしまうようになるだろうか |
|
|
왜 어른이 되면 잊어버리게 될까 |
|
|
チョグマットン アイシジョルル |
小さかった子供時代を |
||
조그맣던 아이시절을 |
|
||
テロヌン ナド クニャン ハヌル ノピ ナラガゴ シポ |
時には私もそのまま空高く飛んで行きたくて |
||
때로는 나도 그냥 하늘 높이 날아가고 싶어 |
|
||
イジョットン ナウイ クムドゥルグァ チュオグル カドゥク シッコ |
忘れた私の夢と思い出をいっぱいのせて |
||
잊었던 나의 꿈들과 추억을 가득 싣고 |
|
||
チナガボリン オリン シジョレン プンソヌル タゴ |
過ぎ去ってしまった幼い時期には風船に乗って |
||
지나가버린 어린 시절엔 풍선을 타고 |
|
||
|
ナラガヌン イェプン クムド クオッチ |
飛んで行く可愛い夢も見たよ |
|
|
날아가는 예쁜 꿈도 꾸었지 |
|
|
|
ノラン プンソニ ハヌルル ナルミョン ネ マウメド |
黄色い風船が空を飛べば私の心にも |
|
|
노란 풍선이 하늘을 날면 내 마음에도 |
|
|
|
アルムダウン キオクトゥリ センガンナ |
美しい記憶が思い出されて |
|
|
아름다운 기억들이 생각나 |
|
|
|
ラルララララ ラルララララ ラルララララ |
ラルララララ ラルララララ ラルララララ |
|
|
랄라라라라 랄라라라라 랄라라라라 |
|
|
ララルララ ラルラルラルラ ラララ |
ララルララ ラルラルラルラ ラララ |
||
라랄라라 랄랄랄라 라라라 |
|
||
チナガボリン オリン シジョレン プンソヌル タゴ |
過ぎ去ってしまった幼い時期には風船に乗って |
||
지나가버린 어린 시절엔 풍선을 타고 |
|
||
ナラガヌン イェプン クムド クオッチ |
飛んで行く可愛い夢も見たよ |
||
날아가는 예쁜 꿈도 꾸었지 |
|
||
ノラン プンソニ ハヌルル ナルミョン ネ マウメド |
黄色い風船が空を飛べば私の心にも |
||
노란 풍선이 하늘을 날면 내 마음에도 |
|
||
アルムダウン キオクトゥリ センガンナ |
美しい記憶が思い出されて |
||
아름다운 기억들이 생각나 |
|
||
チナガボリン オリン シジョレン プンソヌル タゴ |
過ぎ去ってしまった幼い時期には風船に乗って |
||
지나가버린 어린 시절엔 풍선을 타고 |
|
||
ナラガヌン イェプン クムド クオッチ |
飛んで行く可愛い夢も見たよ |
||
날아가는 예쁜 꿈도 꾸었지 |
|
||
ノラン プンソニ ハヌルル ナルミョン ネ マウメド |
黄色い風船が空を飛べば私の心にも |
||
노란 풍선이 하늘을 날면 내 마음에도 |
|
||
アルムダウン キオクトゥリ センガンナ |
美しい記憶が思い出されて |
||
아름다운 기억들이 생각나 |
|
||
지금은 할 수 없지만, 언젠가는 실현되게 하고 싶은 「알」을 언제나 3개나 4개 품고, 꿈을 가져서 살면 좋다 いまはできないけど、 いつかは 実らせたいと思う「卵」を いつも3つか4つ抱いて、 夢をもって生きるといい 小柴昌俊[こしば・まさとし] (物理学者、ノーベル物理学賞、東京大学特別栄誉教授、1926〜) |
|