r0409151トラワヨプサンハンエ 戻る 落葉集へ 歌覚韓へ
r0409151돌아와요 부산항에 노래:조용필 |
|
コッ ピヌン トンベクソメ ポミ ワッコンマン |
花 咲く 椿島に 春が 来たのに |
꽃 피는 동백섬에 봄이 왔건만 |
꽃花 피다咲く 동백冬椿 섬島 봄春 오다来る |
ヒョンヂェ トナン プゥサナンエ カルメギマン スルピ ウゥネ |
兄弟が去った釜山港に鴎だけが悲しく鳴くよ |
형제 떠난 부산항에 갈매기만 슬피 우네 |
형제兄弟 떠나다発つ 갈매기カモメ 슬피悲しく 울다鳴く |
オリュクト トラガヌン ヨルラクソンマダ |
五六島に帰っていく連絡船ごとに |
오륙도 돌아가는 연락선마다 |
오륙도五六島 돌아가다帰って行く 연락선連絡線 |
モンメオ プゥルロボァド テダボムヌン ネ ヒョンヂェヨ |
声を限りに呼んで見ても返事のない私の兄弟よ |
목메어 불러봐도 대답없는 내 형제여 |
목메다喉が詰まる 불리다呼ばれる 대답返事 |
トラワヨ プゥサナンエ クリウゥン ネ ヒョンヂェヨ |
帰ってよ釜山港になつかしい私の兄弟よ |
돌아와요 부산항에 그리운 내 형제여 |
돌아오다帰ってくる 그립다恋しい |
カゴパ モギメヨ プゥルドン イ コリヌン |
行きたい!と声を限りに呼んだこの街は |
가고파 목이메여 부르던 이 거리는 |
부르다呼ぶ 거리街 |
クリウォソ ヘメイドン キンギンナルィ クゥミ ヨッチ |
恋しくてさまよった長い長い日の夢だったんだよ |
그리워서 헤매이던 긴긴날의 꿈이 였지 |
그립다恋しい 헤매다さまよう 긴긴날長い日 꿈夢 |
オンヂェナ マリオムヌン チョ ムゥルギョルドゥルド |
いつも
もの言わない あの 波も |
언제나 말이없는 저 물결들도 |
언제나いつも 말言葉 없다ない 물결波 |
プゥディッチォ スルポハミョ カヌンギルン マガッソッチ |
ぶつかり悲しがって行く道をさえぎってしまったんだよ |
부딪쳐 슬퍼하며 가는길은 막았었지 |
부딪다ぶつかる 슬프다悲しい 막다遮る |
トラワッタ プゥサナンエ クリウゥン ネ ヒョンヂェヨ |
帰ってきたぞ釜山港になつかしい私の兄弟よ |
돌아왔다 부산항에 그리운 내 형제여 |
釜山港へ帰れ 作詞作曲:黄善友 訳詞:三佳令二 日本語で聴く:美空ひばり
釜山港は1876年に韓国初の国際港として開港され、韓国経済の成長を引っ張ってきた。 |
|