r070930-01おもな 戻る/
r070930-01
어머나 노래:장윤정 |
|
オモナ オモナ イロジマセヨ |
あらまぁ あらまぁ こんなふうにしないで |
어머나 어머나 이러지
마세요. |
어머나まぁ 이렇다こうだ 지 마세요しないでください |
ヨジャエ マウムン カルデラムニダ |
女の心は 葦のようにゆれます |
여자의 마음은 갈대 랍니다 |
여자女 마음心 갈대葦 |
アンデェヨ ウェ イレヨ ムッチマラヨ |
だめよ なぜなの 聞かないで |
안 돼요 왜 이래요 묻지 말아요 |
묻다聞く 지 말다〜するのをやめる |
ト イサンネゲウォナシミョン アンデェヨ |
もうこれ以上望んでもだめよ |
더 이상 내게 원하시면
안돼요 |
|
オヌル チョウムマンナン タンシニジマン |
今日初めて会う貴方ですけれど |
오늘 처음 만난 당신이지만 |
만나다会う |
ネ サラギン コリョ |
私の愛なのよ |
내 사랑인 걸요 |
|
ヘオジミョン ナミ デュェオ |
別れるのだから他人になって |
헤어지면 남이돼요 |
헤어지다別れる 남他人 |
モルンチョガゲッチマン |
知らない振りするけれど |
모른 척 하겠지만 ~ |
척振り |
チョアヘヨ サランヘヨ |
好きです 愛してます |
좋아해요. 사랑해요 |
|
コジンマルチョロム タンシヌル サランヘヨ |
嘘みたいに貴方を愛してます |
거짓말처럼 당신을 사랑해요 |
거짓말嘘 |
ソソルソゲ ヨンファソゲ |
小説の中 映画の中 |
소설속에 영화속에 |
소설【小説】 영화【映画】 |
モッチンチュインゴグン アニジマン |
すてきな主人公ではないけれど |
멋진 주인 공은 아니지만 |
멋지다すてきだ |
ケンチャナヨ マレボァヨ |
大丈夫です話してみてよ |
괜찮아요 말해봐요 |
말하다話す |
タンシン ウィヘソラミョン ターチュルケヨ |
貴方のためならば全てあげるわ |
당신 위해서라면 다 줄께요.~ |
주다あげる、くれる |
オモナ オモナ イロジ マセヨ |
あらまぁ あらまぁ こんなふうにしないで |
어머나 어머나 이러지 마세요 |
|
ヨジァウイ マウムン パラミムニダ |
女の心は風が起こります |
여자의 마음은 바람입니다 |
|
アンデヨ ウェ イレヨ チァプチマラヨ |
だめよ なぜなの 捕まえないで |
안돼요 왜 이래요 잡지말아요 |
|
ト イサン ネゲ ムルシミョン アンデヨ |
これ以上私に尋ねられてはいけません |
더 이상 내게 물으시면 안돼요 |
묻다(ㄷ変則)聞く、尋ねる |
オヌル チョウム マンナン タンシニジマン |
今日初めて会う貴方ですけれど |
오늘 처음 만난 당신이지만 |
|
ネ サランイン コリョ |
私の愛なのよ |
내 사랑인 걸요 |
|
ヘオチミョン ナミデヨ |
別れるのだから他人になって |
헤어지면 남이돼요 |
|
モルン チョク ハゲッチマン ~ |
知らない振りするけれど |
모른 척 하겠지만 ~ |
|
チョアヘヨ サランヘヨ |
好きです 愛してます |
좋아해요 사랑해요 |
|
コジンマルチョロム ダンシヌル
サランヘヨ |
嘘みたいに貴方を愛してます |
거짓말처럼 당신을 사랑해요 |
|
ソソルソゲ ヨンファソゲ |
小説の中 映画の中 |
소설속에 영화속에 |
|
モッチン チュイン コンウン アニジマン |
すてきな主人公ではないけれど |
멋진 주인 공은 아니지만 |
|
ケンチャナヨ マレボァヨ |
大丈夫です話してみてよ |
괜찮아요 말해봐요 |
|
タンシン ウィヘソラミョン タ チュルケヨ.~ |
貴方のためならば全てあげるわ |
당신 위해서라면 다 줄께요.~ |
|
ソソルソゲ ヨンファソゲ |
小説の中 映画の中 |
소설속에 영화속에 |
|
モッチン チュイン コンウン アニジマン |
すてきな主人公ではないけれど |
멋진 주인 공은 아니지만 |
|
ケンチャナヨ マレボァヨ |
大丈夫です話してみてよ |
괜찮아요 말해봐요 |
|
タンシン ウィヘソラミョン タ チュルケヨ.~ |
貴方のためならば全てあげるわ |
당신 위해서라면 다 줄께요.~ |
|
|
|
|
|