r080626
ミッティン 戻る/
r080626ミッティン NHK今時の韓国-現地レポート |
tsのやった宿題ですー上田ハングルの会中級A組 |
****のところや誤りを教えてください。 |
|
저는 지난주도 TV 한글강좌를 들으면서 한국말을 공부했습니다. 그 안에 나와있던 이야기로 듣기문제를
만들어 왔습니다. 이 용지의 오른쪽에 씌여 있는 문장은 일본어자막 입니다. 그리고 왼쪽에 씌여 있는 문장은 제가
한국사람들의 목소리를 들으면서 쓴 한국말 문장입니다. 한번 들어보세요. ---------音声を聞く---------- 한국의 젊은 남녀가 첫대면으로
가장 많이 이용하는것은 “미팅”이라고 합니다. "미팅" 뜻은 일본어 *** 의미와 전혀 다른데 어떤걸까요? 이번에 이잔쥬 씨가 직접 미팅을 주최, 학교 후배들 모였습니다. 미팅 어원은 영어의 "meeting"
일본어 뜻은
말하면 "고콘". 한국에서도 가장 인기있는 남녀의 만남의
장 것입니다. 미팅 장소로 선택 때 것은
슬 마실 수 있는 분위기 좋고, 술 마시면서 즐겁게 대화며 사이가 좋아진다. 어, 맛이있어 보이는 막걸리이네요. 위하여! 맛있는 막걸리로 분위기도 서서히 물인것 같네요. 게임 좋아하는 한국사람, 어색한 공기를 ***주는 가장 적하적인
방법이 게임이죠. 우리 마음에 드는 것 사랑 ****** 어때? 좋아요. 지금부터 하려하는 것은 마음에 드는
이성 가리기는 놀이. 1 2 3 어, 돼서 돼서. 마음에 드는 이성이 있으면 적극적으로
다가서는 것이 한국 스타일! 예를 들으면 이런식으로... 저, 혹시 주말에 시간 있습니까? 네, 괜찮습니다. 근데, 왜요? 저, 우리 같이 드라이브 어때요? 네, 드라이브요? 좋습니다. 왠지 분위기가 좋네요. 건투를 듭니다. 파이팅! |
私は先週もTVハングル講座を聞きながら,韓国語を勉強しました。 その中に出ていた話でヒアリング問題を作ってきました。 この用紙の右側に書いている文章は日本語字幕です。 そして左側に書いている文章は私が韓国人の声を聞きながら書いた韓国語の文章です。 一度聞いてみて下さい。 --------音声を聞く---------- 韓国の若い男女の出会いのきっかけでもっとも多いのは「ミッティン」です。 「ミッティン」は日本語の意味とは違いますが、何なのか紹介します。 今回、イ・チャンジュさん自らが「ミッティン」を主催、学校の後輩たちが集まりました。 ミッティンの語源は英語の「ミーティング」日本で言う合コン。 韓国でもっともポピュラーな男女の出会いの場なんです。 ミッティンの会場はお酒の飲める所、お酒を飲みつつ楽しく会話し仲良くなります。 おっ、美味しそうなマッコリですね。 乾杯! 美味しいマッコリで雰囲気も徐々に盛り上がっていきますね。 ゲーム好きな韓国人たち、場を和ませるのはやはりゲームです。 気に入った人に「愛の差し棒」するのはどう? いいね。 これからやろうというのは気に入った異性を指す遊び、 1 2 3 やった! やった! 気に入った異性がいたら積極的に近づくのが韓国スタイル! 例えばこんな風に… あの、週末はお時間ありますか? はい、大丈夫です。だけど、なぜですか? 私と一緒にドライブはいかがですか? えっ、ドライブですか?いいですね。 なんだか雰囲気がいいですね。 健闘を祈ります。ファイティング! |