なごり雪 戻る/
봄눈 |
作詞作曲:伊勢正三 韓国語訳詩:尹享柱 |
キチャルル キダリヌン ネ ヨペ ソソ |
汽車を待つあなたのそばに立って |
기차를 기다리는 네 옆에 서서 |
|
ナヌン シゲルル ポアッチ |
私が時計を見たところで |
나는 시계를 보았지 |
|
クテ マチム チョルジナン ヒンヌニ ネリョソ |
その時ちょうど季節はずれの白い雪が降って |
그때 마침 철지난 흰눈이 내렸어 |
|
トキョエソヌン イゲ マジマク ポヌン ヌニ テルゴヤ |
東京ではこれが最後に見る雪になるだろうね |
도꾜에서는 이게 마지막 보는 눈이 될거야 |
|
スルスリ ウスミョ ナエゲ マレソッチ |
さびしく笑いながら 私に話したところで |
쓸쓸히 웃으며 나에게 말했었지 |
|
ウェ イリ テ アニン ヌニ オゴ イスルカ |
なぜこのように時宜はずれの |
왜 이리 때 아닌 눈이 오고 있을까 |
雪が降っているのだろうか |
チョル ト オプシ チナボリン シガンドゥリヨソ |
季節なしで過ぎてしまった時間だったよ |
철도 없이 지나버린 시간들이였어 |
|
イジェ ポミ トラワ イェプゲ ピョネボリン ノン テ |
今また春が巡ってきて |
이제 봄이 돌아와 예쁘게 변해버린 넌 데 |
可愛く変わってしまったあなたなのに |
イジョンボダ トウク ソンスケジン ノン テ |
以前よりずっとおとなになった |
이전보다 더욱 성숙해진 넌 데 |
あなたなのに |
イジェ トナリョヌン キチャエソ チャチャンエ オルグルル キデゴ |
もう離れようとする汽車で車窓に |
이제 떠나려는
기차에서 차창에 얼굴을 기대고 |
顔をもたれかけて |
ノヌン ムスン マルル ハルカマルカ マンソリョッチ |
あなたが何か話をしょうかと |
너는 무슨 말을 할까말까 망설였지 |
ためらっていて |
ホクシ ネ イプスルロ アンニョンイラ マラルカボァ |
もしかしてあなたの唇が |
혹시 네 입술로
안녕이라 말할까봐 |
さようなら と言うかと思って |
ナヌン トゥリョウォソソ |
私は恐ろしかった |
나는 두려웠었어 |
|
チャマ ノルル パラボル ス オプソソ |
とてもあなたを |
차마 너를 바라볼
수 없었어 |
見ていることができなかった |
クムセ チナボリン セウォルソゲ オヌセ |
たちまち過ぎてしまった |
금새 지나버린
세월속에 어느새 |
歳月の中にいつのまに |
オルニ テボリンゴル ヌキジド モタン チェ |
おとなになってしまったことを |
어른이 되버린걸
느끼지도 못한 채 |
感じることもできないまま |
イジェ ポミ トラワ イェプゲ ピョネボリン ノン テ |
今また春が巡ってきて |
이제 봄이 돌아와
예쁘게 변해버린 넌 데 |
可愛く変わってしまったあなたなのに |
イジョンボダ トウク ソンスケジン ノン テ |
以前よりずっとおとなになった |
이전보다 더욱
성숙해진 넌 데 |
あなたなのに |
キチャガ トナボリン ク チァリエ ネリミョ |
汽車が離れてしまったその場に降りながら |
기차가 떠나버린 그 자리에 내리며 |
|
クニャン ノガボリヌン ヌヌル ポゴ イソッチ |
そのまま溶けてしまう雪を |
그냥 녹아버리는 눈을 보고 있었지 |
見ていたところで |
イジェ ポミ トラワ イェプゲ ピョネボリン ノン テ |
今また春が巡ってきて |
이제 봄이 돌아와 예쁘게 변해버린 넌 데 |
可愛く変わってしまったあなたなのに |
イジョンボダド トウク ソンスケジン ノン テ |
以前より ずっとおとなになった |
이전보다도 더욱 성숙해진 넌 데 |
あなたなのに |
イジョンボダド トウク ソンスケジン ノン テ |
以前より ずっとおとなになった |
이전보다도 더욱 성숙해진 넌 데 |
あなたなのに |
イジョンボダド トウク ソンスケジン ノン テ |
以前より ずっとおとなになった |
이전보다도 더욱 성숙해진 넌 데 |
あなたなのに |
なごり雪 作詞作曲:伊勢正三 聴く:イルカ
|