なごり雪 戻る

봄눈

なごり雪  聴く カラオケ日 チルソクの夏 単語帳

作詞作曲:伊勢正三 韓国語訳詩:尹享柱  

キチャルル キダリヌン ネ ヨペ ソソ

汽車を待つあなたのそばに立って

기차를 기다리는 네 옆에 서서

ナヌン シゲルル ポアッチ

私が時計を見たところで

나는 시계를 보았지

クテ マチム チョルジナン ヒンヌニ ネリョソ

その時ちょうど季節はずれの白い雪が降って

그때 마침 철지난 흰눈이 내렸어

トキョエソヌン イゲ マジマク ポヌン ヌニ テルゴヤ

東京ではこれが最後に見る雪になるだろうね

도꾜에서는 이게 마지막 보는 눈이 될거야

スルスリ ウスミョ ナエゲ マレソッチ

さびしく笑いながら 私に話したところで

쓸쓸히 웃으며 나에게 말했었지

ウェ イリ アニン ヌニ オゴ イスルカ

なぜこのように時宜はずれの

왜 이리 때 아닌 눈이 오고 있을까

雪が降っているのだろうか

チョル オプシ チナボリン シガンドゥリヨソ

季節なしで過ぎてしまった時間だったよ

철도 없이 지나버린 시간들이였어

イジェ ポミ トラワ イェプゲ ピョネボリン ノン

今また春が巡ってきて

이제 봄이 돌아와 예쁘게 변해버린 넌 데

可愛く変わってしまったあなたなのに

イジョンボダ トウク ソンスケジン ノン

以前よりずっとおとなになった

이전보다 더욱 성숙해진 넌 데

あなたなのに

イジェ トナリョヌン キチャエソ チャチャンエ オルグルル キデゴ

もう離れようとする汽車で車窓に

이제 떠나려는 기차에서 차창에 얼굴을 기대고

顔をもたれかけて

ノヌン ムスン マルル ハルカマルカ マンソリョッチ

あなたが何か話をしょうかと 

너는 무슨 말을 할까말까 망설였지

ためらっていて

ホクシ イプスルロ アンニョンイラ マラルカボァ

もしかしてあなたの唇が 

혹시 네 입술로 안녕이라 말할까봐

さようなら と言うかと思って

ナヌン トゥリョウォソソ

私は恐ろしかった

나는 두려웠었어

チャマ ノルル パラボル オプソソ

とてもあなたを

차마 너를 바라볼 수 없었어

見ていることができなかった

クムセ チナボリン セウォルソゲ オヌセ

たちまち過ぎてしまった

금새 지나버린 세월속에 어느새

歳月の中にいつのまに

オルニ テボリンゴル ヌキジド モタン チェ

おとなになってしまったことを

어른이 되버린걸 느끼지도 못한 채

感じることもできないまま

イジェ ポミ トラワ イェプゲ ピョネボリン ノン

今また春が巡ってきて

이제 봄이 돌아와 예쁘게 변해버린 넌 데

可愛く変わってしまったあなたなのに

イジョンボダ トウク ソンスケジン ノン

以前よりずっとおとなになった

이전보다 더욱 성숙해진 넌 데

あなたなのに

キチャガ トナボリン チァリエ ネリミョ

汽車が離れてしまったその場に降りながら

기차가 떠나버린 그 자리에 내리며

クニャン ノガボリヌン ヌヌル ポゴ イソッチ

そのまま溶けてしまう雪を

그냥 녹아버리는 눈을 보고 있었지

見ていたところで

イジェ ポミ トラワ イェプゲ ピョネボリン ノン

今また春が巡ってきて

이제 봄이 돌아와 예쁘게 변해버린 넌 데

可愛く変わってしまったあなたなのに

イジョンボダド トウク ソンスケジン ノン

以前より ずっとおとなになった

이전보다도 더욱 성숙해진 넌 데

あなたなのに

イジョンボダド トウク ソンスケジン ノン

以前より ずっとおとなになった

이전보다도 더욱 성숙해진 넌 데

あなたなのに

イジョンボダド トウク ソンスケジン ノン

以前より ずっとおとなになった

이전보다도 더욱 성숙해진 넌 데

あなたなのに











なごり雪 作詞作曲:伊勢正三 聴く:イルカ

nagoriyuki